Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • O LORD, You have searched me and known me.
  • Визволи мене, Господи, від поганої людини, визволи мене від безбожного чоловіка:
  • You know when I sit down and when I rise up;
    You understand my thought from afar.
  • такі задумували неправедне в серці, весь день готувалися воювати.
  • You scrutinize my path and my lying down,
    And are intimately acquainted with all my ways.
  • Вони вигострили свій язик, наче гадюки, — зміїна отрута на їхніх устах.
    (Музична пауза).
  • Even before there is a word on my tongue,
    Behold, O LORD, You know it all.
  • Захисти мене, Господи, від руки грішника, визволи мене від неправедних людей, які задумали поставити перепону ногам моїм.
  • You have enclosed me behind and before,
    And laid Your hand upon me.
  • Горді наставили на мене капкан і натягнули мотузки, поклали пастки для моїх ніг, на стежці наставили на мене сильце.
    (Музична пауза).
  • Such knowledge is too wonderful for me;
    It is too high, I cannot attain to it.
  • Я сказав Господу: Ти — мій Бог! Господи, почуй голос мого благання.
  • Where can I go from Your Spirit?
    Or where can I flee from Your presence?
  • Господи, Владико, Ти — сила мого спасіння, Ти вберіг мою голову в день бою.
  • If I ascend to heaven, You are there;
    If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
  • Господи, не видай мене грішникові, проти мого бажання. Вони задумали зло проти мене — не залиш мене, щоб ніколи вони не піднялися.
    (Музична пауза).
  • If I take the wings of the dawn,
    If I dwell in the remotest part of the sea,
  • Що ж до проводиря їхнього оточення, — злоба їхніх уст покриє їх.
  • Even there Your hand will lead me,
    And Your right hand will lay hold of me.
  • На них спаде розпечене вугілля, Ти скинеш їх у вогонь, — вони не встоять у бідах.
  • If I say, “Surely the darkness will overwhelm me,
    And the light around me will be night,”
  • Людина, яка лихословить, не встоїть на землі: зло вполює і знищить неправедну людину.
  • Even the darkness is not dark to You,
    And the night is as bright as the day.
    Darkness and light are alike to You.
  • Я збагнув, що Господь вчинить суд бідному і відімстить за убогого.
  • For You formed my inward parts;
    You wove me in my mother’s womb.
  • Тож праведні прославлятимуть Твоє Ім’я, праведні житимуть у Твоїй присутності.
  • I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made;
    Wonderful are Your works,
    And my soul knows it very well.

  • ← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025