Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 143:11
-
Переклад Турконяка
Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Живи мене, о Господи, імени твого ради, у справедливості твоїй виведи з скорботи мою душу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Задля імени твого, Господи, оживи мене; у твоїй справедливостї виведи душу мою з тїсноти! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинці́в, що їхні уста́ промовляють марно́ту, а їхня прави́ця — правиця зрадли́ва, -
(ru) Синодальный перевод ·
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи. -
(en) King James Bible ·
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble. -
(en) New International Version ·
For your name’s sake, Lord, preserve my life;
in your righteousness, bring me out of trouble. -
(en) English Standard Version ·
For your name’s sake, O Lord, preserve my life!
In your righteousness bring my soul out of trouble! -
(ru) Новый русский перевод ·
Избавь меня и спаси
от рук чужеземцев,
чьи уста говорят неправду
и чья правая рука полна обмана. -
(en) New King James Version ·
Revive me, O Lord, for Your name’s sake!
For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Спаси меня и сохрани от чужеземцев, что ложь творят своими правыми руками, чьи лживы рты. -
(en) New American Standard Bible ·
For the sake of Your name, O LORD, revive me.
In Your righteousness bring my soul out of trouble. -
(en) Darby Bible Translation ·
Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble; -
(en) New Living Translation ·
For the glory of your name, O LORD, preserve my life.
Because of your faithfulness, bring me out of this distress.