Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
I Spread Out My Hands to You
{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;