Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
My Rock and My Fortress
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
O Lord, what is man that you regard him,
or the son of man that you think of him?
or the son of man that you think of him?
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
Man is like a breath;
his days are like a passing shadow.
his days are like a passing shadow.
говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
Bow your heavens, O Lord, and come down!
Touch the mountains so that they smoke!
Touch the mountains so that they smoke!
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them!
send out your arrows and rout them!
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
Stretch out your hand from on high;
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
and whose right hand is a right hand of falsehood.
Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
I will sing a new song to you, O God;
upon a ten-stringed harp I will play to you,
upon a ten-stringed harp I will play to you,
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
who gives victory to kings,
who rescues David his servant from the cruel sword.
who rescues David his servant from the cruel sword.
Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
Rescue me and deliver me
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
May our sons in their youth
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
may our granaries be full,
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.