Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 143) | (Псалмів 145) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
  • Psalm 144
    Of David.

    Praise be to the Lord my Rock,
    who trains my hands for war,
    my fingers for battle.
  • Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
  • He is my loving God and my fortress,
    my stronghold and my deliverer,
    my shield, in whom I take refuge,
    who subdues peoplesa under me.
  • Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
  • Lord, what are human beings that you care for them,
    mere mortals that you think of them?
  • Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
  • They are like a breath;
    their days are like a fleeting shadow.
  • говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
  • Part your heavens, Lord, and come down;
    touch the mountains, so that they smoke.
  • будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
  • Send forth lightning and scatter the enemy;
    shoot your arrows and rout them.
  • Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
  • Reach down your hand from on high;
    deliver me and rescue me
    from the mighty waters,
    from the hands of foreigners
  • Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
  • whose mouths are full of lies,
    whose right hands are deceitful.
  • Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
  • I will sing a new song to you, my God;
    on the ten-stringed lyre I will make music to you,
  • Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
  • to the One who gives victory to kings,
    who delivers his servant David.
    From the deadly sword
  • Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
  • deliver me;
    rescue me from the hands of foreigners
    whose mouths are full of lies,
    whose right hands are deceitful.
  • щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
  • Then our sons in their youth
    will be like well-nurtured plants,
    and our daughters will be like pillars
    carved to adorn a palace.
  • Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
  • Our barns will be filled
    with every kind of provision.
    Our sheep will increase by thousands,
    by tens of thousands in our fields;
  • Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.
  • our oxen will draw heavy loads.b
    There will be no breaching of walls,
    no going into captivity,
    no cry of distress in our streets.
  • Очі всіх із надією спрямовані до Тебе, Ти своєчасно даєш їм поживу:
  • Blessed is the people of whom this is true;
    blessed is the people whose God is the Lord.

  • ← (Псалмів 143) | (Псалмів 145) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025