Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Psalm 144
Of David.
Praise be to the Lord my Rock,
who trains my hands for war,
my fingers for battle.
Of David.
Praise be to the Lord my Rock,
who trains my hands for war,
my fingers for battle.
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
Lord, what are human beings that you care for them,
mere mortals that you think of them?
mere mortals that you think of them?
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
They are like a breath;
their days are like a fleeting shadow.
their days are like a fleeting shadow.
говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
Part your heavens, Lord, and come down;
touch the mountains, so that they smoke.
touch the mountains, so that they smoke.
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
Send forth lightning and scatter the enemy;
shoot your arrows and rout them.
shoot your arrows and rout them.
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
Reach down your hand from on high;
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners
deliver me and rescue me
from the mighty waters,
from the hands of foreigners
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
whose right hands are deceitful.
Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
I will sing a new song to you, my God;
on the ten-stringed lyre I will make music to you,
on the ten-stringed lyre I will make music to you,
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
to the One who gives victory to kings,
who delivers his servant David.
From the deadly sword
who delivers his servant David.
From the deadly sword
Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
deliver me;
rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
whose right hands are deceitful.
щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
Then our sons in their youth
will be like well-nurtured plants,
and our daughters will be like pillars
carved to adorn a palace.
will be like well-nurtured plants,
and our daughters will be like pillars
carved to adorn a palace.
Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
Our barns will be filled
with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
by tens of thousands in our fields;
with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
by tens of thousands in our fields;
Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.