Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People
A Psalm of David.
Blessed be the Lord my Rock,
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle —
A Psalm of David.
Blessed be the Lord my Rock,
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle —
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
Lord, what is man, that You take knowledge of him?
Or the son of man, that You are mindful of him?
Or the son of man, that You are mindful of him?
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
Man is like a breath;
His days are like a passing shadow.
His days are like a passing shadow.
говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
Touch the mountains, and they shall smoke.
Touch the mountains, and they shall smoke.
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
Flash forth lightning and scatter them;
Shoot out Your arrows and destroy them.
Shoot out Your arrows and destroy them.
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
Stretch out Your hand from above;
Rescue me and deliver me out of great waters,
From the hand of foreigners,
Rescue me and deliver me out of great waters,
From the hand of foreigners,
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
I will sing a new song to You, O God;
On a harp of ten strings I will sing praises to You,
On a harp of ten strings I will sing praises to You,
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
Whose mouth speaks lying words,
And whose right hand is a right hand of falsehood —
Whose mouth speaks lying words,
And whose right hand is a right hand of falsehood —
щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
That our barns may be full,
Supplying all kinds of produce;
That our sheep may bring forth thousands
And ten thousands in our fields;
Supplying all kinds of produce;
That our sheep may bring forth thousands
And ten thousands in our fields;
Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.