Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Молитва Давида. Господи, вислухай мою правду, зверни увагу на моє благання, прийми мою молитву з уст нелукавих.
Practicing the Presence of God
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
Нехай вийде присуд для мене від Твого обличчя, нехай мої очі побачать праведність.
Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; --
Ти випробував моє серце, навідав уночі. Ти випробував мене вогнем — і в мені не знайдено неправди.
To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
Хай мої уста не розголошують людських справ, а я, задля слів Твоїх уст, уникав крутих доріг.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
Спрямуй мої стопи на Свої стежки, щоб мої ноги не похитнулися.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Я закликав, бо Ти, Боже, мене вислухав. Прихили до мене Своє вухо і почуй мої слова.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Ти, Який спасаєш тих, котрі надіються на Тебе, від тих, які чинять опір Твоїй правиці, пошли Свою дивовижну милість.
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Охороняй мене, як зіницю ока. Ти збережеш мене під прикриттям Своїх крил
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
від обличчя безбожних, що завдають мені страждань. Мої вороги посягають на мою душу.
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
Вони позамикали свій жир, і їхні уста пихато заговорили.
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.