Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Молитва Давида. Господи, вислухай мою правду, зверни увагу на моє благання, прийми мою молитву з уст нелукавих.
  • Молитва Давида.
    [1] Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
    прислушайся к крику моему!
    Внемли молитве из нелживых уст!
  • Нехай вийде присуд для мене від Твого обличчя, нехай мої очі побачать праведність.
  • Да придет от Тебя оправдание мне.
    Пусть увидят правду глаза Твои.
  • Ти випробував моє серце, навідав уночі. Ти випробував мене вогнем — і в мені не знайдено неправди.
  • Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
    Ты испытал меня, но не нашел вины;
    уста мои не грешат.
  • Хай мої уста не розголошують людських справ, а я, задля слів Твоїх уст, уникав крутих доріг.
  • Что же до дел других,
    то по слову из Твоих уст
    я себя сохранил от путей притеснителя.
  • Спрямуй мої стопи на Свої стежки, щоб мої ноги не похитнулися.
  • Стопы мои шли по Твоим путям,
    мои ноги не оступались.
  • Я закликав, бо Ти, Боже, мене вислухав. Прихили до мене Своє вухо і почуй мої слова.
  • Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
    прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
  • Ти, Який спасаєш тих, котрі надіються на Тебе, від тих, які чинять опір Твоїй правиці, пошли Свою дивовижну милість.
  • Яви мне чудо милости Твоей,
    Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
    кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Охороняй мене, як зіницю ока. Ти збережеш мене під прикриттям Своїх крил
  • Береги меня, как зеницу ока,
    в тени Своих крыльев сохрани меня
  • від обличчя безбожних, що завдають мені страждань. Мої вороги посягають на мою душу.
  • от нечестивых, ополчившихся на меня,
    от смертельных врагов, обступивших меня.
  • Вони позамикали свій жир, і їхні уста пихато заговорили.
  • Закрыты для жалости их сердца,
    и уста их надменное говорят.
  • Мене відкидають, тепер мене оточили, стежать своїми очима, щоби повалити мене на землю.
  • Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
    высматривают глаза их удобный миг,
    чтобы на землю меня повергнуть.
  • Схопили мене, наче лев, який чатує на здобич, як левеня, що проживає в лігвищі.
  • Они словно голодный лев,
    словно лев, что в засаде ждет.
  • Устань, Господи, випереди їх, аби вони спіткнулися, спаси від безбожних мою душу, Твій меч — від ворогів Твоєї руки.
  • Господи, восстань, предстань пред ними!
    повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
  • Господи, вкороти їхнє недовгочасне проживання на землі. Твоїми прихованими дарами наповнилося їхнє нутро; вони задоволені синами і решту залишили своїм дітям.
  • Своею рукою, о Господь, спаси от людей —
    людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни.
    Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас,
    пусть у детей их излишек останется,
    пусть внукам своим отдадут оставшееся.
  • А я в праведності з’явлюся перед Твоїм обличчям, буду насиченим, коли з’явиться Твоя слава.
  • А я в праведности увижу Твое лицо,
    пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

  • ← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025