Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
  • Psalm 17
    A prayer of David.

    Hear me, Lord, my plea is just;
    listen to my cry.
    Hear my prayer —
    it does not rise from deceitful lips.
  • Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
  • Let my vindication come from you;
    may your eyes see what is right.
  • Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
  • Though you probe my heart,
    though you examine me at night and test me,
    you will find that I have planned no evil;
    my mouth has not transgressed.
  • Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
  • Though people tried to bribe me,
    I have kept myself from the ways of the violent
    through what your lips have commanded.
  • Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
  • My steps have held to your paths;
    my feet have not stumbled.
  • Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
  • I call on you, my God, for you will answer me;
    turn your ear to me and hear my prayer.
  • Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
  • Show me the wonders of your great love,
    you who save by your right hand
    those who take refuge in you from their foes.
  • І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
  • Keep me as the apple of your eye;
    hide me in the shadow of your wings
  • Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
  • from the wicked who are out to destroy me,
    from my mortal enemies who surround me.
  • Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
  • They close up their callous hearts,
    and their mouths speak with arrogance.
  • І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
  • They have tracked me down, they now surround me,
    with eyes alert, to throw me to the ground.
  • А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
  • They are like a lion hungry for prey,
    like a fierce lion crouching in cover.
  • Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
  • Rise up, Lord, confront them, bring them down;
    with your sword rescue me from the wicked.
  • І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.
  • By your hand save me from such people, Lord,
    from those of this world whose reward is in this life.
    May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
    may their children gorge themselves on it,
    and may there be leftovers for their little ones.
  • І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання.
  • As for me, I will be vindicated and will see your face;
    when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025