Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
  • Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова́ цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
  • Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
  • то він проказав: Полюблю́ Тебе, Господи, сило моя,
  • Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
  • Господь моя ске́ля й тверди́ня моя, і Він мій Спаси́тель! Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасі́ння мого, Він башта моя!
  • Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
  • Я кли́чу: Преславний Госпо́дь, і я ви́зволений від своїх ворогів!
  • Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
  • Тене́та смерте́льні мене оточили, і пото́ки велійяа́ла лякають мене!
  • Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
  • Тене́та шео́лу мене оточили, і па́стки смертельні мене попере́дили.
  • Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
  • В тісноті́ своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взива́ю, — Він почує мій голос із храму Свого́, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому́!
  • І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
  • Захиталась земля й затремтіла, і затрясли́сь і хитались підва́лини гір, — бо Він запали́вся від гніву:
  • Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
  • із ні́здер Його бухнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, і жар запалився від Нього!
  • Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
  • Він небо простяг — і спустився, а хмара густа́ під ногами Його́.
  • І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
  • Усівся Він на херувима й летів, і на ві́трових кри́лах понісся.
  • А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
  • Поклав те́мряву Він — як засло́ну Свою, довкі́лля Його — то те́мрява вод, а мешка́ння Його — густі хмари!
  • Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
  • Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняни́й пройшли хмари Його.
  • І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.
  • І Господь загримів у небеса́х, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняни́й!
  • І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання.
  • Він послав Свої стріли, — та їх розпоро́шив, і стрі́лив Він бли́скавками, — та їх побенте́жив.
  • І від погрози Твоєї, Господи, від подиху гніву і Духа Твого прорвалися джерела вод, оголилися основи Всесвіту.
  • Показалися рі́чища водні, і відкри́лись осно́ви вселе́нної, — від сварі́ння Твого, о Господи, від по́диху вітру із ні́здер Твоїх.
  • Він послав з висот, узяв мене і з могутніх потоків води витягнув мене.
  • Він простя́г з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих, —
  • Він мене врятує від могутніх моїх ворогів, від тих, хто ненавидить мене, адже вони стали сильнішими від мене.
  • він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненави́сників, — бо сильніші від мене вони!
  • Вони випередили мене в дні мого лиха, та Господь став мені опорою;
  • Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м, —
  • Він вивів мене на вільний простір, врятує мене, бо прихильний до мене. [Він мене спасе від моїх могутніх ворогів і від тих, які мене ненавидять].
  • і на місце розло́ге Він вивів мене, Він мене врятував, — бо вподо́бав мене!
  • Господь віддасть мені за моєю правотою, Він віддасть мені за чистотою моїх рук,
  • Нехай Господь зро́бить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх,
  • бо я ходив Господніми дорогами і не вчинив гріха перед моїм Богом.
  • бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,
  • Адже всі Його присуди — переді мною, і Його постанов я не відкинув від себе.
  • бо всі Його при́суди передо мною, і не відкидав я від себе Його постано́в!
  • І я буду бездоганний з Ним, буду остерігатися мого беззаконня.
  • І був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
  • А Господь мені віддасть за моєю правотою, за чистотою моїх рук перед Його очима.
  • і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.
  • З праведним ти станеш праведний, із чоловіком невинним ти будеш невинний;
  • Із справедливим пово́дишся Ти справедливо, із че́сним — по-че́сному,
  • з вибраним ти будеш вибраний, із лукавим — за лукавством його.
  • із чистим — пово́дишся чисто, а з лукавим — за лукавством його,
  • Адже Ти спасеш покірних людей, а очі пихатих упокориш,
  • бо наро́д із біди Ти спасаєш, а очі зухва́лі принижуєш,
  • бо Ти, Господи, засвітиш мого світильника, Ти, Боже Мій, наповниш світлом мою темряву.
  • бо Ти світиш мого світильника, Господь — Бог мій, освітлює Він мою те́мряву!
  • Адже в Тобі я врятуюся від випробування, і з моїм Богом я подолаю мур.
  • Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
  • Він — Мій Бог, Його дорога бездоганна, Господні слова випробувані вогнем; Він — захисник усіх тих, які на Нього покладають надію.
  • Бог — непорочна дорога Його, слово Господнє очи́щене, щит Він для всіх, хто вдає́ться до Ньо́го!
  • Бо хто Бог, крім Господа? І хто Бог, крім нашого Бога?
  • Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?
  • Він — Бог, Який підперізує мене силою, бездоганною робить дорогу мою,
  • Цей Бог мене силою опереза́в, і дорогу мою учинив непорочною,
  • а мої ноги — стрункими, як у оленя. Він підіймає мене на висоти,
  • Він зробив мої но́ги, мов у ла́ні, і ставить мене на висо́тах моїх,
  • навчає мої руки до бою, — Він зробив мої руки бронзовим луком.
  • мої руки навчає до бо́ю, і на раме́на мої лука мі́дяного напина́є.
  • Ти послав мені захист і мій порятунок, Твоя правиця підтримала мене, Твої повчання повністю мене виправили, і Твої настанови — вони мене будуть навчати.
  • І дав Ти мені щит спасі́ння Свого́, а прави́ця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.
  • Ти розчистив піді мною дорогу для моїх кроків, — і мої ноги не стомилися.
  • Ти чиниш широким мій крок підо мною, — і сто́пи мої не спіткну́ться.
  • Я гнатимуся за моїми ворогами, захоплю їх — і не повернуся, доки вони не загинуть.
  • Женуся я за ворогами своїми, — і їх дожену́, і не верну́ся, аж поки не ви́нищу їх, —
  • Завдам їм поразки, вони не зможуть встояти — упадуть під мої ноги.
  • я їх потрощу́, — й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!
  • Ти підперезав мене силою для бою, повалив під мене і скував усіх тих, які повстають проти мене.
  • Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників.
  • Ти показав мені спини моїх ворогів і вигубив тих, хто мене ненавидить.
  • Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, — і понищу нена́висників я своїх!
  • Вони заволали, та не було рятівника, — до Господа, але Він їх не вислухав.
  • Кричали вони, — та немає спасителя, взивали до Господа, — і не відповів їм.
  • Рознесу їх, як порох на вітрі, вирівняю їх, наче глину на площі.
  • І я їх зітру́, як той по́рох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу́!
  • Ти визволиш мене від нарікань людей і поставиш мене головою народів. Люди, яких я не знав, послужили мені —
  • Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племе́нам, мені будуть служити наро́ди, яких я не знав!
  • ледь почувши, — послухалися мене. А сини чужинців сказали неправду мені;
  • На вістку про мене — слухня́ні мені, до мене чужи́нці підле́щуються,
  • сини чужинців зістарілися і від своїх доріг стали каліками.
  • в'януть чужи́нці і тремтять у тверди́нях своїх.
  • Нехай живе Господь! Хай буде благословенний мій Бог! Нехай звеличиться Бог мого спасіння!
  • Живий Господь, — і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасі́ння мойого звели́читься,
  • Боже, Який мстишся за мене, що підкоряєш мені народи,
  • Бог, що помсти за мене дає, і що наро́ди під мене підбив,
  • Який рятуєш мене від моїх запеклих ворогів, — Ти поставиш мене вище бунтівників, визволиш мене від неправедного чоловіка.
  • що рятує мене від моїх ворогів, — Ти звели́чив мене над повста́нців на мене, спасаєш мене від наси́льника!
  • За це прославлятиму Тебе, Господи, серед народів, оспівуватиму Твоє Ім’я.
  • Тому́ то хвалю Тебе, Господи, серед наро́дів, і Йме́нню Твоє́му співаю!
  • Він цілковито спасає Свого царя, виявляє милосердя Своєму помазанцю Давидові та його потомству навіки.
  • Ти Своє́му цареві спасі́ння побільшуєш, і милість вчиняєш Своє́му пома́занцеві Давиду й насінню його аж навіки.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025