Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,
My God, my rock, in whom I take refuge;
My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
My God, my rock, in whom I take refuge;
My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
I call upon the LORD, who is worthy to be praised,
And I am saved from my enemies.
And I am saved from my enemies.
Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
The cords of death encompassed me,
And the torrents of ungodliness terrified me.
And the torrents of ungodliness terrified me.
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
The cords of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
The snares of death confronted me.
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
In my distress I called upon the LORD,
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears.
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears.
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
Then the earth shook and quaked;
And the foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.
And the foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.
Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
Smoke went up out of His nostrils,
And fire from His mouth devoured;
Coals were kindled by it.
And fire from His mouth devoured;
Coals were kindled by it.
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
He bowed the heavens also, and came down
With thick darkness under His feet.
With thick darkness under His feet.
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
He rode upon a cherub and flew;
And He sped upon the wings of the wind.
And He sped upon the wings of the wind.
їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
He made darkness His hiding place, His canopy around Him,
Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
From the brightness before Him passed His thick clouds,
Hailstones and coals of fire.
Hailstones and coals of fire.
Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
The LORD also thundered in the heavens,
And the Most High uttered His voice,
Hailstones and coals of fire.
And the Most High uttered His voice,
Hailstones and coals of fire.
і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,
He sent out His arrows, and scattered them,
And lightning flashes in abundance, and routed them.
And lightning flashes in abundance, and routed them.