Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
День дню передаёт речь, и ночь ночи открывает знание.
Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны;
їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.