Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 19) | (Псалмів 21) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • Trust in the Name of the Lord Our God

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    May the Lord answer you in the day of trouble!
    May the name of the God of Jacob protect you!
  • Господи, цар буде веселитися Твоєю силою і дуже радітиме Твоїм спасінням.
  • May he send you help from the sanctuary
    and give you support from Zion!
  • Ти дав йому те, що його душа бажала, і не відмовив у проханні його вуст.
    (Музична пауза).
  • May he remember all your offerings
    and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
  • Бо Ти випередив його благословенням добра, поклав на його голову вінець із дорогоцінного каміння.
  • May he grant you your heart’s desire
    and fulfill all your plans!
  • Він просив у тебе життя, і Ти дав йому довготривалі дні навіки-віків.
  • May we shout for joy over your salvation,
    and in the name of our God set up our banners!
    May the Lord fulfill all your petitions!
  • Його велика слава — у Твоєму спасінні, Ти наділив його славою та величчю.
  • Now I know that the Lord saves his anointed;
    he will answer him from his holy heaven
    with the saving might of his right hand.
  • Ти даси йому благословення навіки-віків, ощасливиш його радістю Своєї присутності.
  • Some trust in chariots and some in horses,
    but we trust in the name of the Lord our God.
  • Бо цар надіється на Господа, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться.
  • They collapse and fall,
    but we rise and stand upright.
  • Нехай Твоя рука всіх Твоїх ворогів досягне, нехай Твоя правиця знайде всіх тих, які Тебе ненавидять.
  • O Lord, save the king!
    May he answer us when we call.

  • ← (Псалмів 19) | (Псалмів 21) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025