Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
  • After the Battle

    {To the chief Musician. A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
  • Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
  • Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
  • Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
  • For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
  • Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
  • He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
  • На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
  • His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
  • Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
  • For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
  • Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
  • For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
  • Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
  • Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
  • він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
  • Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
  • Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
  • Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
  • Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
  • For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
  • Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
  • For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
  • Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
  • Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025