Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
  • The King Rejoices in the Lord’s Strength

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    O Lord, in your strength the king rejoices,
    and in your salvation how greatly he exults!
  • Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
  • You have given him his heart’s desire
    and have not withheld the request of his lips. Selah
  • Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
  • For you meet him with rich blessings;
    you set a crown of fine gold upon his head.
  • Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
  • He asked life of you; you gave it to him,
    length of days forever and ever.
  • На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
  • His glory is great through your salvation;
    splendor and majesty you bestow on him.
  • Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
  • For you make him most blessed forever;a
    you make him glad with the joy of your presence.
  • Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
  • For the king trusts in the Lord,
    and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.
  • Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
  • Your hand will find out all your enemies;
    your right hand will find out those who hate you.
  • він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
  • You will make them as a blazing oven
    when you appear.
    The Lord will swallow them up in his wrath,
    and fire will consume them.
  • Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
  • You will destroy their descendants from the earth,
    and their offspring from among the children of man.
  • Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
  • Though they plan evil against you,
    though they devise mischief, they will not succeed.
  • Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
  • For you will put them to flight;
    you will aim at their faces with your bows.
  • Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
  • Be exalted, O Lord, in your strength!
    We will sing and praise your power.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025