Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
  • Joy in the Salvation of the Lord

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    The king shall have joy in Your strength, O Lord;
    And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
  • Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
  • You have given him his heart’s desire,
    And have not withheld the request of his lips. Selah
  • Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
  • For You meet him with the blessings of goodness;
    You set a crown of pure gold upon his head.
  • Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
  • He asked life from You, and You gave it to him —
    Length of days forever and ever.
  • На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
  • His glory is great in Your salvation;
    Honor and majesty You have placed upon him.
  • Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
  • For You have made him most blessed forever;
    You have made him [a]exceedingly glad with Your presence.
  • Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
  • For the king trusts in the Lord,
    And through the mercy of the Most High he shall not be [b]moved.
  • Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
  • Your hand will find all Your enemies;
    Your right hand will find those who hate You.
  • він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
  • You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger;
    The Lord shall swallow them up in His wrath,
    And the fire shall devour them.
  • Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
  • Their offspring You shall destroy from the earth,
    And their [c]descendants from among the sons of men.
  • Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
  • For they intended evil against You;
    They devised a plot which they are not able to perform.
  • Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
  • Therefore You will make them turn their back;
    You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.
  • Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
  • Be exalted, O Lord, in Your own strength!
    We will sing and praise Your power.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025