Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
Joy in the Salvation of the Lord
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The king shall have joy in Your strength, O Lord;
And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The king shall have joy in Your strength, O Lord;
And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
You have given him his heart’s desire,
And have not withheld the request of his lips. Selah
And have not withheld the request of his lips. Selah
Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
For You meet him with the blessings of goodness;
You set a crown of pure gold upon his head.
You set a crown of pure gold upon his head.
Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
He asked life from You, and You gave it to him —
Length of days forever and ever.
Length of days forever and ever.
На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
His glory is great in Your salvation;
Honor and majesty You have placed upon him.
Honor and majesty You have placed upon him.
Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
Your hand will find all Your enemies;
Your right hand will find those who hate You.
Your right hand will find those who hate You.
він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger;
The Lord shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.
The Lord shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.
Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
For they intended evil against You;
They devised a plot which they are not able to perform.
They devised a plot which they are not able to perform.
Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
Therefore You will make them turn their back;
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.