Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 22:4
-
Переклад Турконяка
Коли я піду навіть серед смертної тіні, не злякаюся зла, бо Ти зі мною. Твій жезл і Твій посох — вони втішили мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Таж ти — святий, возсідаєш на хвалах Ізраїлевих! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На тебе вповали батьки наші; вони вповали, і ти заступив їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли я піду́ хоча б навіть долиною смертної те́мряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, — Твоє же́зло й Твій по́сох — вони мене вті́шать! -
(ru) Синодальный перевод ·
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. -
(en) King James Bible ·
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them. -
(en) New International Version ·
In you our ancestors put their trust;
they trusted and you delivered them. -
(en) English Standard Version ·
In you our fathers trusted;
they trusted, and you delivered them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть пойду в темноте долины смерти,
не устрашусь я зла,
потому что Ты со мной;
Твой жезл и Твой посох —
они успокаивают меня. -
(en) New King James Version ·
Our fathers trusted in You;
They trusted, and You delivered them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не страшусь опасности, даже когда прохожу тёмной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной. Твой посох и жезл — моя сила. -
(en) New American Standard Bible ·
In You our fathers trusted;
They trusted and You delivered them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them. -
(en) New Living Translation ·
Our ancestors trusted in you,
and you rescued them.