Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Псалом Давида. Розсуди мене, Господи, бо у своїй невинності я ходив, і в надії на Господа не похитнуся.
  • To You, O Lord, I Lift Up My Soul

    {[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
  • Досліди мене, Господи, і випробуй мене, очисти вогнем моє нутро [1] і моє серце,
  • ב

    My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
  • бо Твоя милість — перед моїми очима, і мені приносить задоволення Твоя правда.
  • ג

    Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
  • Я не сидів у раді безумних і не ходив зі злочинцями.
  • ד

    Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
  • Зібрання тих, які роблять лукаве, я зненавидів, і не сяду з безбожними.
  • הו

    Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
  • Я з невинними вмию свої руки і обійду Твій жертовник, Господи,
  • ז

    Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
  • щоби почути голос хвали і сповістити про всі Твої чудеса.
  • ח

    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
  • Господи, я полюбив красу Твого дому, місце перебування Твоєї слави.
  • ט

    Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
  • Не погуби моєї душі з безбожними і мого життя з кровожерними людьми.
  • י

    The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
  • На їхніх руках є беззаконня, а їхня правиця повна хабарів.
  • כ

    All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
  • Я ж ходив у моїй невинності. Визволи мене і помилуй мене,
  • ל

    For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
  • адже моя нога стала на праведний шлях. На зібраннях благословлятиму Тебе, Господи.
  • מ

    What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.

  • ← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025