Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Псалом Давида. Розсуди мене, Господи, бо у своїй невинності я ходив, і в надії на Господа не похитнуся.
  • To You, O Lord, I Lift Up My Soul

    {A Psalm of David.} א

    Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
  • Досліди мене, Господи, і випробуй мене, очисти вогнем моє нутро [1] і моє серце,
  • ב

    O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
  • бо Твоя милість — перед моїми очима, і мені приносить задоволення Твоя правда.
  • ג

    Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
  • Я не сидів у раді безумних і не ходив зі злочинцями.
  • ד

    Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
  • Зібрання тих, які роблять лукаве, я зненавидів, і не сяду з безбожними.
  • הו

    Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
  • Я з невинними вмию свої руки і обійду Твій жертовник, Господи,
  • ז

    Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
  • щоби почути голос хвали і сповістити про всі Твої чудеса.
  • ח

    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
  • Господи, я полюбив красу Твого дому, місце перебування Твоєї слави.
  • ט

    Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
  • Не погуби моєї душі з безбожними і мого життя з кровожерними людьми.
  • י

    The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  • На їхніх руках є беззаконня, а їхня правиця повна хабарів.
  • כ

    All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • Я ж ходив у моїй невинності. Визволи мене і помилуй мене,
  • ל

    For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
  • адже моя нога стала на праведний шлях. На зібраннях благословлятиму Тебе, Господи.
  • מ

    What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

  • ← (Псалмів 24) | (Псалмів 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025