Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Псалом Давида. Розсуди мене, Господи, бо у своїй невинності я ходив, і в надії на Господа не похитнуся.
[1] Господи, оправдай меня,
ведь я жил непорочной жизнью.
Я уповал на Господа,
не колеблясь.
Досліди мене, Господи, і випробуй мене, очисти вогнем моє нутро [1] і моє серце,
Проверь меня, Господи,
испытай меня,
исследуй сердце мое и разум.
испытай меня,
исследуй сердце мое и разум.
бо Твоя милість — перед моїми очима, і мені приносить задоволення Твоя правда.
Ведь Твоя милость пред очами моими;
я всегда хожу в Твоей истине.
я всегда хожу в Твоей истине.
Я не сидів у раді безумних і не ходив зі злочинцями.
Я не сижу с людьми лживыми
и с коварными не пойду.
и с коварными не пойду.
Зібрання тих, які роблять лукаве, я зненавидів, і не сяду з безбожними.
Я ненавижу сборище грешников
и с нечестивыми не сажусь.
и с нечестивыми не сажусь.
Я з невинними вмию свої руки і обійду Твій жертовник, Господи,
Буду омывать свои руки в невинности
и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
щоби почути голос хвали і сповістити про всі Твої чудеса.
воспевая Тебе хвалу
и говоря о всех чудесах Твоих.
и говоря о всех чудесах Твоих.
Господи, я полюбив красу Твого дому, місце перебування Твоєї слави.
Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь,
место, где слава Твоя живет.
место, где слава Твоя живет.
Не погуби моєї душі з безбожними і мого життя з кровожерними людьми.
Не погуби души моей с грешными,
жизни моей с кровожадными,
жизни моей с кровожадными,
На їхніх руках є беззаконня, а їхня правиця повна хабарів.
у которых в руках злой умысел,
чьи правые руки взяток полны.
чьи правые руки взяток полны.
Я ж ходив у моїй невинності. Визволи мене і помилуй мене,
А я живу беспорочно.
Избавь меня и помилуй!
Избавь меня и помилуй!