Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Vindicate Me, O Lord
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart:
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
I will wash my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
Jehovah, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood;
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me.