Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
[1] Господь — мой свет и мое спасение:
кого мне бояться?
Господь — крепость жизни моей:
кого мне страшиться?
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Когда злодеи пойдут на меня,
чтобы плоть мою пожирать,45
когда мои враги и противники против меня ополчатся,
то споткнутся они и падут.
чтобы плоть мою пожирать,45
когда мои враги и противники против меня ополчатся,
то споткнутся они и падут.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
Пусть войско меня окружит —
сердце мое не дрогнет;
пусть вспыхнет против меня война —
и тогда я буду спокоен.
сердце мое не дрогнет;
пусть вспыхнет против меня война —
и тогда я буду спокоен.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
Одного я прошу у Господа,
только этого я ищу:
чтобы жить мне в доме Господнем
во все дни моей жизни,
созерцать красоту Господню
и размышлять в Его храме.
только этого я ищу:
чтобы жить мне в доме Господнем
во все дни моей жизни,
созерцать красоту Господню
и размышлять в Его храме.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
В день беды Он даст мне приют в Своем жилище,
скроет меня под пологом Своего шатра,
вознесет меня на скалу.
скроет меня под пологом Своего шатра,
вознесет меня на скалу.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
Тогда вознесется моя голова
над противниками, окружающими меня,
и принесу у Его шатра
жертвы, крича от радости.
Буду петь и играть для Господа.
над противниками, окружающими меня,
и принесу у Его шатра
жертвы, крича от радости.
Буду петь и играть для Господа.
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
Услышь, Господи, когда я зову,
помилуй меня и ответь.
помилуй меня и ответь.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!»46
Господи, я буду искать лица Твоего.
Господи, я буду искать лица Твоего.
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Не отворачивайся от меня.
Не отвергни в гневе Своего слугу,
Ты, Кто был мне помощником.
Не отвергни меня, не оставь,
Боже, Спаситель мой.
Не отвергни в гневе Своего слугу,
Ты, Кто был мне помощником.
Не отвергни меня, не оставь,
Боже, Спаситель мой.
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
Если даже отец мой и мать оставят меня,
то Господь меня примет.47
то Господь меня примет.47
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
Господи, научи меня Твоему пути,
веди меня по прямой стезе
из-за врагов моих.
веди меня по прямой стезе
из-за врагов моих.
Не видай мене людям, моїм гнобителям, бо проти мене повстали неправедні свідки, і несправедливість сама себе ввела в оману.
Не отдавай меня в руки моих противников,
потому что восстали на меня лжесвидетели
и злобою дышат.
потому что восстали на меня лжесвидетели
и злобою дышат.
Я ж маю віру побачити Господні блага на землі живих.
Но верю: увижу я благость Господню
на земле живых.
на земле живых.