Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
На закінчення. Псалом Давида. Пісня при оновленні дому.
Ascribe Glory to the Lord
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Господи, звеличу Тебе, бо Ти мене підняв і моїм ворогам не дав насміятися наді мною.
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Господи, Боже мій, я закликав до Тебе, і Ти зцілив мене.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Господи, Ти вивів мою душу з аду, — Ти врятував мене з-поміж тих, які сходять у могилу.
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
Співайте Господу, праведні Його, прославляйте пам’ять Його святині.
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
Адже гнів у спалаху Його люті, а життя — у Його волі: ввечері вселиться плач, а на ранок — радість.
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
Я сказав у своєму добробуті: Повік не захитаюся!
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
Господи, якщо Твоя воля, дай силу моїй красі. Ти ж відвернув Своє обличчя, — і я стривожився.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Господи, я кликатиму до Тебе і помолюся до мого Бога.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
Яка користь від моєї крові, коли я закінчу зотлінням? Хіба буде прах прославляти Тебе, чи проголошуватиме він Твою правду?
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.