Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • Deliver Me, O God!

    {A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025