Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
O LORD my God, I cried to you for help,
and you restored my health.
and you restored my health.
Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
Sing to the LORD, all you godly ones!
Praise his holy name.
Praise his holy name.
Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
When I was prosperous, I said,
“Nothing can stop me now!”
“Nothing can stop me now!”
Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain.
Then you turned away from me, and I was shattered.
Then you turned away from me, and I was shattered.
Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
I cried out to you, O LORD.
I begged the Lord for mercy, saying,
I begged the Lord for mercy, saying,
Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
“What will you gain if I die,
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
Hear me, LORD, and have mercy on me.
Help me, O LORD.”
Help me, O LORD.”
Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.
You have turned my mourning into joyful dancing.
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,