Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
  • A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.

    I will exalt you, LORD, for you rescued me.
    You refused to let my enemies triumph over me.
  • Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
  • O LORD my God, I cried to you for help,
    and you restored my health.
  • Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
  • You brought me up from the grave,a O LORD.
    You kept me from falling into the pit of death.
  • Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
  • Sing to the LORD, all you godly ones!
    Praise his holy name.
  • Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
  • For his anger lasts only a moment,
    but his favor lasts a lifetime!
    Weeping may last through the night,
    but joy comes with the morning.
  • У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
  • When I was prosperous, I said,
    “Nothing can stop me now!”
  • Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
  • Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain.
    Then you turned away from me, and I was shattered.
  • Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
  • I cried out to you, O LORD.
    I begged the Lord for mercy, saying,
  • Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
  • “What will you gain if I die,
    if I sink into the grave?
    Can my dust praise you?
    Can it tell of your faithfulness?
  • Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
  • Hear me, LORD, and have mercy on me.
    Help me, O LORD.”
  • Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.
  • You have turned my mourning into joyful dancing.
    You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
  • Для всіх моїх ворогів я став посміховищем, особливо для моїх сусідів, і страховищем для моїх знайомих: вони, коли бачили мене надворі, втікали від мене геть.
  • that I might sing praises to you and not be silent.
    O LORD my God, I will give you thanks forever!

  • ← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025