Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
  • Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
  • Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
  • Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
  • Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
  • Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
  • Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
  • Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
  • У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
  • Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
  • Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
  • Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
  • Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
  • Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
  • Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
  • Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
  • Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
  • Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
  • Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.
  • Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
  • Для всіх моїх ворогів я став посміховищем, особливо для моїх сусідів, і страховищем для моїх знайомих: вони, коли бачили мене надворі, втікали від мене геть.
  • Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
  • Мене забули, наче померлого, викинули із серця; я став, як розбитий глечик,
  • Никто меня не замечает, все забыли, как будто умер я уже, Я — будто бы потерянный предмет, который все давно забыли.
  • бо я чув наклепи багатьох, які живуть навколо. Коли вони зібралися разом проти мене, зробили змову, щоб узяти мою душу.
  • Я слышал все те ужасы, что про меня рассказывают люди. Против меня они сплотились, жизнь замышляют у меня отнять.
  • Я ж на Тебе, Господи, покладаю надію. Я сказав: Ти — Бог мій.
  • Но Господи, я верую в Тебя и говорю: "Ты — Бог мой".
  • У Твоїх руках моя доля. Спаси мене від руки моїх ворогів, від моїх гонителів.
  • Остаток дней моих в Твоих руках, спаси меня и отврати врага, идущего за мною по пятам.
  • Засяй світлом Свого обличчя на Твого раба, спаси мене у Своєму милосерді.
  • Прошу, приветствуй и прими раба Ты Своего, из истинной любви Своей меня спаси.
  • Господи, хай не буду я засоромлений, адже я волав до Тебе. А безбожні хай засоромляться — хай будуть зведені в ад.
  • Не постыжусь, что я о помощи взывал к Тебе, пускай врага умолкнуть вынудит могила.
  • Хай заніміють обманливі уста, які в погорді й зневазі говорять проти праведного беззаконне.
  • С гордыней и презреньем говорят они о праведниках, накажи молчанием их лживые уста.
  • Яка безмірно велика Твоя доброта, Господи, котру Ти заховав для тих, які Тебе бояться, котру Ти перед людськими синами виявив тим, хто на Тебе надіється!
  • Подумать только, сколько благ в запасе у Тебя для почитающих, и на глазах у всех Ты делаешь добро тому, кто положился на Тебя!
  • Ти будеш оберігати їх у потаємному місці Своєї присутності від людської гризні, Ти захистиш їх у наметі від нарікань язиків.
  • Ты их скрываешь под Своим покровом от злоумышленников, и в Своём жилище от языков, раздвоенных от зла.
  • Благословенний Господь, бо виявив до мене Свою дивовижну милість в оточеному місті.
  • Благословен будь, Господи, за то, что мне явил Свою любовь, когда я оставался в осаждённом граде.
  • Тож у своєму подиві я сказав: Я вже відкинений від присутності Твоїх очей, але Ти прислухався до голосу мого благання, коли я закликав до Тебе.
  • В тревоге думал я: "Неужто от Тебя я отлучён?" Но Ты мою мольбу о помощи услышал, когда к Тебе воззвал я.
  • Любіть Господа, усі Його праведні, бо Господь шукає правду, а пихатим віддає з надлишком.
  • Кто верно следует Ему, любите Бога! Кто верен, тех Господь хранит, а гордецов накажет Он сполна, как заслужили.
  • Тож усі ви, які надієтеся на Господа, будьте мужні, і нехай загартовується ваше серце!
  • Мужайтесь и крепитесь все, кто ожидает помощи Господней.

  • ← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025