Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Псалом Давида, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом. Той його відпустив, і він пішов.
Praise to the Creator and Preserver.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах.
Give thanks to the LORD with the lyre;
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Господом буде хвалитися моя душа. Хай почують лагідні й розвеселяться.
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.
Play skillfully with a shout of joy.
Звеличуйте Господа зі мною, тож разом прославимо Його Ім’я.
For the word of the LORD is upright,
And all His work is done in faithfulness.
And all His work is done in faithfulness.
Я шукав Господа, і Він вислухав мене, і визволив мене від усіх моїх поневірянь.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Підійдіть до Нього і просвітіться, і ваші обличчя не будуть засоромлені.
By the word of the LORD the heavens were made,
And by the breath of His mouth all their host.
And by the breath of His mouth all their host.
Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.
He gathers the waters of the sea together as a heap;
He lays up the deeps in storehouses.
He lays up the deeps in storehouses.
Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.
Let all the earth fear the LORD;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Скуштуйте й побачите, що добрий Господь. Блаженний чоловік, що покладає на Нього надію.
For He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.
He commanded, and it stood fast.
Бійтеся Господа, Його святі, адже ті, хто боїться Його, не мають недостатку.
The LORD nullifies the counsel of the nations;
He frustrates the plans of the peoples.
He frustrates the plans of the peoples.
Багатії стали бідними та голодними, а ті, хто шукає Господа, не будуть позбавлені жодних благ.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
The counsel of the LORD stands forever,
The plans of His heart from generation to generation.
The plans of His heart from generation to generation.
Прийдіть, діти, послухайте мене, і навчу вас Господнього страху:
Blessed is the nation whose God is the LORD,
The people whom He has chosen for His own inheritance.
The people whom He has chosen for His own inheritance.
Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
The LORD looks from heaven;
He sees all the sons of men;
He sees all the sons of men;
Тож утримай свій язик від зла і свої уста, щоб не говорили лукаве.
From His dwelling place He looks out
On all the inhabitants of the earth,
On all the inhabitants of the earth,
Відвернися від зла і роби добро, шукай миру і постійно прямуй до нього.
He who fashions the hearts of them all,
He who understands all their works.
He who understands all their works.
Господні очі звернені на праведних, а Його вуха — на їхні благання.
The king is not saved by a mighty army;
A warrior is not delivered by great strength.
A warrior is not delivered by great strength.
Але обличчя Господнє — проти тих, які чинять зло, щоб вигубити із землі пам’ять про них.
A horse is a false hope for victory;
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Праведні закликали — і Господь почув та визволив їх від усіх їхніх бід.
Behold, the eye of the LORD is on those who fear Him,
On those who hope for His lovingkindness,
On those who hope for His lovingkindness,
Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
To deliver their soul from death
And to keep them alive in famine.
And to keep them alive in famine.
Багато скорбот у праведних, та від них усіх визволить їх [Господь].
Our soul waits for the LORD;
He is our help and our shield.
He is our help and our shield.
Господь оберігає всі їхні кості, жодна з них не буде поламана.
For our heart rejoices in Him,
Because we trust in His holy name.
Because we trust in His holy name.