Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • На закінчення псалмів. Пісня Давида.
  • Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
  • Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву.
  • Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
  • Людські сини! Доки будете твердосерді? Чому любите безумне і прагнете омани?
    (Музична пауза).
  • Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
  • Знайте, що Господь зробив дивовижне для Свого побожного. Господь мене вислухає, коли я до Нього покличу.
  • Знайте, что Господь отделил для Себя святого Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
  • Гнівайтеся, та не грішіть. [Про що] роздумуєте у ваших серцях, у тому кайтеся на ваших постелях.
    (Музична пауза).
  • Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
  • Принесіть жертву праведності й надійтеся на Господа.
  • приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
  • Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.
  • Многие говорят: «кто покажет нам благо?» Яви нам свет лица Твоего, Господи!
  • Ти послав радість моєму серцю: Від [плоду] пшениці, винограду й оливки вони збагатилися.
  • Ты исполнил сердце моё веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.
  • У спокої я відразу засинаю і сплю, бо Ти, Господи, єдиний дав жити мені в надії.
  • Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даёшь мне жить в безопасности.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025