Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
На закінчення псалмів. Пісня Давида.
            Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів.
            Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву.
            Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́... Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
            Людські сини! Доки будете твердосерді? Чому любите безумне і прагнете омани? 
(Музична пауза).
            (Музична пауза).
Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Се́ла.
            Знайте, що Господь зробив дивовижне для Свого побожного. Господь мене вислухає, коли я до Нього покличу.
            І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
            Гнівайтеся, та не грішіть. [Про що] роздумуєте у ваших серцях, у тому кайтеся на ваших постелях. 
(Музична пауза).
            (Музична пауза).
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! Села.
            Принесіть жертву праведності й надійтеся на Господа.
            Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
            Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.
            Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“ Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
            Ти послав радість моєму серцю: Від [плоду] пшениці, винограду й оливки вони збагатилися.
            Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.