Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
На закінчення. Псалом Давида.
I Waited Patiently for the Lord
{To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
{To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Блаженний той, хто зважає на бідного й убогого. У лиху годину Господь його визволить.
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога.
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Нехай Господь допоможе йому, коли лежатиме хворий на ліжку. Усю постіль його Ти перемінив під час його хвороби.
Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
Я сказав: Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив проти Тебе.
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне?
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
І коли хто приходив побачити мене, то улесливо говорив, а його серце вбирало в себе беззаконня; він ішов геть і розголошував.
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
Проти мене перешіптувалися разом усі мої вороги, задумували зло проти мене,
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
висловлювали проти мене беззаконні слова: Хіба той, хто зліг, ще підніметься?
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
Навіть людина, з якою я в мирі, якій довіряв, яка їла мій хліб, — підняла на мене п’яту!
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Про Твою прихильність до мене я довідався з того, що мій ворог перестав насміхатися з мене.
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
А мене прийми через невинність мою, — Ти утвердив мене перед Собою навіки.
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.