Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
На закінчення. Псалом Давида.
Faith Persevering in Trial
To the Chief Musician. A Psalm of David.
I waited patiently for the Lord;
And He inclined to me,
And heard my cry.
To the Chief Musician. A Psalm of David.
I waited patiently for the Lord;
And He inclined to me,
And heard my cry.
Блаженний той, хто зважає на бідного й убогого. У лиху годину Господь його визволить.
He also brought me up out of a horrible pit,
Out of the miry clay,
And set my feet upon a rock,
And established my steps.
Out of the miry clay,
And set my feet upon a rock,
And established my steps.
Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога.
He has put a new song in my mouth —
Praise to our God;
Many will see it and fear,
And will trust in the Lord.
Praise to our God;
Many will see it and fear,
And will trust in the Lord.
Нехай Господь допоможе йому, коли лежатиме хворий на ліжку. Усю постіль його Ти перемінив під час його хвороби.
Blessed is that man who makes the Lord his trust,
And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Я сказав: Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив проти Тебе.
Many, O Lord my God, are Your wonderful works
Which You have done;
And Your thoughts toward us
Cannot be recounted to You in order;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
Which You have done;
And Your thoughts toward us
Cannot be recounted to You in order;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне?
Sacrifice and offering You did not desire;
My ears You have opened.
Burnt offering and sin offering You did not require.
My ears You have opened.
Burnt offering and sin offering You did not require.
І коли хто приходив побачити мене, то улесливо говорив, а його серце вбирало в себе беззаконня; він ішов геть і розголошував.
Then I said, “Behold, I come;
In the scroll of the book it is written of me.
In the scroll of the book it is written of me.
Проти мене перешіптувалися разом усі мої вороги, задумували зло проти мене,
I delight to do Your will, O my God,
And Your law is within my heart.”
And Your law is within my heart.”
висловлювали проти мене беззаконні слова: Хіба той, хто зліг, ще підніметься?
I have proclaimed the good news of righteousness
In the great assembly;
Indeed, I do not restrain my lips,
O Lord, You Yourself know.
In the great assembly;
Indeed, I do not restrain my lips,
O Lord, You Yourself know.
Навіть людина, з якою я в мирі, якій довіряв, яка їла мій хліб, — підняла на мене п’яту!
I have not hidden Your righteousness within my heart;
I have declared Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth
From the great assembly.
I have declared Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth
From the great assembly.
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord;
Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Про Твою прихильність до мене я довідався з того, що мій ворог перестав насміхатися з мене.
For innumerable evils have surrounded me;
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
Therefore my heart fails me.
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
Therefore my heart fails me.
А мене прийми через невинність мою, — Ти утвердив мене перед Собою навіки.
Be pleased, O Lord, to deliver me;
O Lord, make haste to help me!
O Lord, make haste to help me!