Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
На закінчення. Псалом Давида.
For the choir director: A psalm of David.
I waited patiently for the LORD to help me,
and he turned to me and heard my cry.
I waited patiently for the LORD to help me,
and he turned to me and heard my cry.
Блаженний той, хто зважає на бідного й убогого. У лиху годину Господь його визволить.
He lifted me out of the pit of despair,
out of the mud and the mire.
He set my feet on solid ground
and steadied me as I walked along.
out of the mud and the mire.
He set my feet on solid ground
and steadied me as I walked along.
Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога.
He has given me a new song to sing,
a hymn of praise to our God.
Many will see what he has done and be amazed.
They will put their trust in the LORD.
a hymn of praise to our God.
Many will see what he has done and be amazed.
They will put their trust in the LORD.
Нехай Господь допоможе йому, коли лежатиме хворий на ліжку. Усю постіль його Ти перемінив під час його хвороби.
Oh, the joys of those who trust the LORD,
who have no confidence in the proud
or in those who worship idols.
who have no confidence in the proud
or in those who worship idols.
Я сказав: Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив проти Тебе.
O LORD my God, you have performed many wonders for us.
Your plans for us are too numerous to list.
You have no equal.
If I tried to recite all your wonderful deeds,
I would never come to the end of them.
Your plans for us are too numerous to list.
You have no equal.
If I tried to recite all your wonderful deeds,
I would never come to the end of them.
Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне?
І коли хто приходив побачити мене, то улесливо говорив, а його серце вбирало в себе беззаконня; він ішов геть і розголошував.
Then I said, “Look, I have come.
As is written about me in the Scriptures:
As is written about me in the Scriptures:
Проти мене перешіптувалися разом усі мої вороги, задумували зло проти мене,
I take joy in doing your will, my God,
for your instructions are written on my heart.”
for your instructions are written on my heart.”
висловлювали проти мене беззаконні слова: Хіба той, хто зліг, ще підніметься?
I have told all your people about your justice.
I have not been afraid to speak out,
as you, O LORD, well know.
I have not been afraid to speak out,
as you, O LORD, well know.
Навіть людина, з якою я в мирі, якій довіряв, яка їла мій хліб, — підняла на мене п’яту!
I have not kept the good news of your justice hidden in my heart;
I have talked about your faithfulness and saving power.
I have told everyone in the great assembly
of your unfailing love and faithfulness.
I have talked about your faithfulness and saving power.
I have told everyone in the great assembly
of your unfailing love and faithfulness.
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
LORD, don’t hold back your tender mercies from me.
Let your unfailing love and faithfulness always protect me.
Let your unfailing love and faithfulness always protect me.
Про Твою прихильність до мене я довідався з того, що мій ворог перестав насміхатися з мене.
For troubles surround me —
too many to count!
My sins pile up so high
I can’t see my way out.
They outnumber the hairs on my head.
I have lost all courage.
too many to count!
My sins pile up so high
I can’t see my way out.
They outnumber the hairs on my head.
I have lost all courage.
А мене прийми через невинність мою, — Ти утвердив мене перед Собою навіки.
Please, LORD, rescue me!
Come quickly, LORD, and help me.
Come quickly, LORD, and help me.