Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Боже, ми своїми вухами почули, наші батьки розповіли нам про справу, яку Ти здійснив у їхні дні, у давні дні.
Боже, своими ушами мы слышали,
рассказали нам наши отцы
о том, что Ты сделал в их дни,
в дни стародавние.
рассказали нам наши отцы
о том, что Ты сделал в их дни,
в дни стародавние.
Твоя рука вигубила народи: їх Ти поселив, а народи Ти розгромив і вигнав їх.
Рукою Своей Ты изгнал народы,
а наших отцов насадил в земле той.
Ты сокрушил народы
и заставил оставить их землю.
а наших отцов насадил в земле той.
Ты сокрушил народы
и заставил оставить их землю.
Адже не своїм мечем вони набули в спадок землю, не їхня рука врятувала їх, але Твоя правиця, Твоя сила, сяйво Твого обличчя, — бо Ти їх уподобав.
Не мечом своим землю отцы добыли,
и не сила их дала им победу,
а Твоя правая рука, и сила Твоя,
и свет Твоего лица,
потому что Ты возлюбил их.
и не сила их дала им победу,
а Твоя правая рука, и сила Твоя,
и свет Твоего лица,
потому что Ты возлюбил их.
Саме Ти є моїм царем і моїм Богом, що проголошуєш спасіння Якову.
Ты — Царь мой и Бог;
даруй победы76 Иакову!
даруй победы76 Иакову!
З Твоєю допомогою ми поборемо наших ворогів, Твоїм Іменем матимемо за ніщо тих, які повстають проти нас.
С Тобой мы тесним врага
и во имя Твое попираем противника.
и во имя Твое попираем противника.
Адже я не покладаюся на свій лук, і мій меч мене не врятує.
Я не верю в свой лук,
и не меч мой мне дарит победу.
и не меч мой мне дарит победу.
Бо Ти нас врятував від наших гнобителів; Ти засоромив тих, які нас ненавиділи.
Это Ты спасаешь нас от врагов,
ненавидящих нас предаешь стыду.
ненавидящих нас предаешь стыду.
Тож будемо Богом хвалитися весь день, Твоїм Іменем будемо висловлювати хвалу повік.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Богом мы хвалимся каждый день
и имя Твое будем славить вовек.
Пауза
и имя Твое будем славить вовек.
Пауза
Та тепер Ти відкинув нас і засоромив, не будеш іти з нашим військом.
Но теперь Ты оставил нас и посрамил,
и уже не выходишь с войсками нашими на битву.
и уже не выходишь с войсками нашими на битву.
Ти довів нас до втечі перед нашими ворогами, а наші ненависники захопили собі наше майно.
Ты обратил нас в бегство перед врагом,
и ненавистники наши нас грабят.
и ненавистники наши нас грабят.
Наче овець, Ти віддав нас на поталу, розсіяв нас між народами.
Ты отдал нас, как овец, на съедение,
и рассеял нас между народами.
и рассеял нас между народами.
За безцінь віддав Ти Свій народ, — небагато Ти отримав, коли їх виміняв.
За бесценок Ты продал народ Свой,
ничего от продажи не выручив.
ничего от продажи не выручив.
Ти виставив нас на глузування перед нашими сусідами, на наругу й посміховисько тим, які оточують нас.
Ты сделал нас глумлением для наших соседей;
все окружающие смеются и издеваются над нами.
все окружающие смеются и издеваются над нами.
Ти зробив так, що ми стали притчею між народами, щоб між народами кивали на нас головами.
Ты сделал нас посмешищем для других народов;
люди качают головой, глядя на нас.
люди качают головой, глядя на нас.
Увесь день моя ганьба переді мною, і соромом покрилося моє обличчя
Всякий день бесчестие мое предо мною,
и лицо мое горит от стыда
и лицо мое горит от стыда
від голосу того, хто поносить і пліткує, від обличчя ворога і гонителя.
из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит,
из-за мстительного врага.
из-за мстительного врага.
Усе це прийшло на нас, та ми Тебе не забули і не порушили Твого завіту.
Все это случилось с нами,
хотя мы Тебя не забыли
и не предали Твой завет.
хотя мы Тебя не забыли
и не предали Твой завет.
Наше серце не відступило назад, і Ти допустив, щоб наші стежки звернули з Твоєї дороги.
Не отступали наши сердца,
и наши стопы с пути Твоего не сходили.
и наши стопы с пути Твоего не сходили.
Адже Ти нас упокорив на місці, де нам чинили зло, і нас покрила тінь смерті.
Но Ты сокрушил нас,
превратил наши жилища в шакальи логова
и покрыл нас непроглядной тьмой.
превратил наши жилища в шакальи логова
и покрыл нас непроглядной тьмой.
Якщо би ми забули Ім’я нашого Бога і почали здіймати наші руки до чужого бога,
Если бы забыли мы имя нашего Бога
и к чужому богу простерли руки,
и к чужому богу простерли руки,
то хіба Бог цього не дослідить? Адже Він знає таємниці серця.
неужели Бог не узнал бы об этом —
Тот, Кто ведает тайны сердца?
Тот, Кто ведает тайны сердца?
Тож за Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
Ради Тебя убивают нас всякий день
и смотрят на нас, как на овец перед бойней.
и смотрят на нас, как на овец перед бойней.
Устань, чому спиш, Господи? Підіймись, не відкинь назавжди!
Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь?
Восстань! Не отвергни нас навсегда.
Восстань! Не отвергни нас навсегда.
Чому відвертаєш Своє обличчя, не пам’ятаєш про нашу убогість і наше поневолення?
Почему Ты скрываешь лицо,
забывая беду нашу и гонения?
забывая беду нашу и гонения?
Адже нашу душу втоптали в порох, наше нутро прилипло до землі.
Сведена наша жизнь во прах,
и тела наши льнут к земле.
и тела наши льнут к земле.