Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 42) | (Псалмів 44) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • На закінчення. Пісня для синів Корея — на повчання.
  • Дирижёру хора. Маскиль семьи Карай.
  • Боже, ми своїми вухами почули, наші батьки розповіли нам про справу, яку Ти здійснив у їхні дні, у давні дні.
  • Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о давних делах Твоих в давние дни наших отцов.
  • Твоя рука вигубила народи: їх Ти поселив, а народи Ти розгромив і вигнав їх.
  • Великой силою Своей, о Боже, отнял Ты землю эту у других и отдал её нам. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
  • Адже не своїм мечем вони набули в спадок землю, не їхня рука врятувала їх, але Твоя правиця, Твоя сила, сяйво Твого обличчя, — бо Ти їх уподобав.
  • Не саблей отцы наши землю добыли, победу рукой не своей, Твоею рукой, Твоею десницей, поскольку Ты их полюбил.
  • Саме Ти є моїм царем і моїм Богом, що проголошуєш спасіння Якову.
  • Ты мой царь и Бог мой, Твоим повеленьем Иаков победу обрёл.
  • З Твоєю допомогою ми поборемо наших ворогів, Твоїм Іменем матимемо за ніщо тих, які повстають проти нас.
  • С Тобою врагов одолеем, затопчем во имя Твоё.
  • Адже я не покладаюся на свій лук, і мій меч мене не врятує.
  • Я луку не доверяю, и меч мой мне не приносит побед.
  • Бо Ти нас врятував від наших гнобителів; Ти засоромив тих, які нас ненавиділи.
  • Но Ты нам спасение даёшь от врагов, обрёк Ты врага на позор.
  • Тож будемо Богом хвалитися весь день, Твоїм Іменем будемо висловлювати хвалу повік.
    (Музична пауза).
  • Мы Бога будем славить каждый день! Вовеки веков восславим мы имя Твоё! Селах
  • Та тепер Ти відкинув нас і засоромив, не будеш іти з нашим військом.
  • Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не ведёшь.
  • Ти довів нас до втечі перед нашими ворогами, а наші ненависники захопили собі наше майно.
  • Заставил попятиться перед врагами, враги отняли у нас всё добро.
  • Наче овець, Ти віддав нас на поталу, розсіяв нас між народами.
  • Ты нас, как овец, отдал на съеденье, рассеял среди чужих.
  • За безцінь віддав Ти Свій народ, — небагато Ти отримав, коли їх виміняв.
  • Ты продал того, кто был предан, и даже цены высокой не взял.
  • Ти виставив нас на глузування перед нашими сусідами, на наругу й посміховисько тим, які оточують нас.
  • Мы стали посмешищем для соседей, над нами глумится любой.
  • Ти зробив так, що ми стали притчею між народами, щоб між народами кивали на нас головами.
  • И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, головами качают.
  • Увесь день моя ганьба переді мною, і соромом покрилося моє обличчя
  • Покрыт я позором, весь день лишь позор свой я вижу.
  • від голосу того, хто поносить і пліткує, від обличчя ворога і гонителя.
  • Враг посрамил меня, он мне пытается насмешкой отплатить.
  • Усе це прийшло на нас, та ми Тебе не забули і не порушили Твого завіту.
  • Но что бы ни случилось, мы не забыли, о Боже, о Тебе и не отошли от заветов Твоих.
  • Наше серце не відступило назад, і Ти допустив, щоб наші стежки звернули з Твоєї дороги.
  • Сердца наши не отвернулись, и ноги с Твоей не свернули тропы.
  • Адже Ти нас упокорив на місці, де нам чинили зло, і нас покрила тінь смерті.
  • Но Ты, подавив нас, глубокою тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.
  • Якщо би ми забули Ім’я нашого Бога і почали здіймати наші руки до чужого бога,
  • И если бы мы имя Твоё позабыли, к чужим потянулись богам,
  • то хіба Бог цього не дослідить? Адже Він знає таємниці серця.
  • то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Нет тайных сердец для Тебя.
  • Тож за Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
  • И ежедневно за Тебя мы смотрим смерти в лицо, и в глазах у других мы — на смерть обречённые овцы.
  • Устань, чому спиш, Господи? Підіймись, не відкинь назавжди!
  • Так пробудись, Господь, зачем Ты спишь? Вставай и не покинь нас навсегда!
  • Чому відвертаєш Своє обличчя, не пам’ятаєш про нашу убогість і наше поневолення?
  • Не прячь Твоё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.
  • Адже нашу душу втоптали в порох, наше нутро прилипло до землі.
  • Мы в прах повержены и на земле утробы наши.
  • Устань, Господи, допоможи нам, визволи нас — задля Свого Імені!
  • Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.

  • ← (Псалмів 42) | (Псалмів 44) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025