Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
На закінчення. Про тих, які зміняться. Для повчання синів Корея. Пісня про Улюбленого.
Проводиреві хора: Синам Корея в науку. Боже, ми чули слухами нашими, батьки наші розказували нам про велике дїло, що зробив єси за часів їх, в давні давна.
З мого серця ллються приємні слова, я розповідаю Цареві про свої діла; мій язик — перо скорописця.
Ти вигнав народи рукою твоєю, а їх осадив; знищив народи, а їх розмножив.
Твоя врода перевершує красу людських синів, ласка розплилася на Твоїх устах. Тому поблагословив Тебе Бог навіки.
Не мечем бо своїм вони землю забрали, і не їх рука спасла їх, а твоя правиця і твоє рамя, і сьвітло лиця твого; ти бо вподобав їх.
Пов’яжи на стегна Свого меча, о Могутній, — зі Своїм квітучим виглядом і красою;
Ти сам єси царь мій, о Боже; звели спасеннє Якова!
натягни тятиву лука і нехай щастить Тобі: царюй задля правди, лагідності та справедливості, і Тебе дивовижно поведе Твоя правиця.
Через тебе побьємо гнобителїв наших; через імя твоє розтопчемо тих, що проти нас встали.
Народи впадуть перед Тобою, о Могутній, Твої стріли вигострені — в серце ворогів царя.
Не вповаю бо на лука мого, і не спасе мене меч мій.
Боже, Твій престол навіки-віків, скіпетр Твого царства — це скіпетр справедливості.
Ти бо спасаєш нас від гнобителїв наших і посоромляєш ненавидників наших.
Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог олією радості — більше, ніж друзів Твоїх.
Богом хвалимося цїлий день, і імя твоє будем прославляти по віки.
Смирною, алое і касією духмяніють Твої ризи у величних Твоїх палацах зі слонової кості, в яких Тебе розвеселили.
А тепер ти нас відкинув і засоромив, і не виступив з військами нашими.
Дочки-царівни — у Твоїй славі, і цариця, одягнена в чудові позолочені шати, стала по Твоїй правиці.
Ти допустив, щоб ми назад ступали перед гонительом, а ненавидники наші щоб нас для себе рабували.
Послухай, дочко, поглянь, прихили своє вухо: забудь свій народ і дім свого батька,
Віддав єси нас, неначе вівцї на жир, і розсипав нас між народи.
бо ж Цар забажав твоєї краси, адже Він є твоїм Паном!
Продав єси народ твій без користї, не поставивши за його цїни високої.
І йому з дарами поклоняться дочки Тира, — перед Твоїм обличчям складатимуть прохання найбагатші з народу.
Ти віддав нас на погорду сусїдам нашим, на сьміховиско і наругу тим, що кругом нас.
Уся слава її, дочки царівни, — в ній самій; вона одягнена в прегарні шати із золотим мереживом.
Зробив нас поговоркою між народами, щоб люде хитали головами.
А за нею до Царя приведуть дівчат, — до Тебе приведуть її подруг.
Цїлий день передо мною мій сором, і встид лиця мого покрив мене,
Їх приведуть веселими та в захопленні — їх уведуть до палацу Царя.
Задля голосу ругателя і хулителя, задля ворога і мстителя.
Замість Твоїх батьків у Тебе народилися сини. Ти їх поставиш володарями над усією землею.
Се все впало на нас, та ми не забули тебе, і не спроневірились завіту твому.