Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • На закінчення. Пісня для синів Корея. Про таємне.
  • The Glories of the Messiah and His Bride

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Lilies.” A [b]Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love.

    My heart is overflowing with a good theme;
    I recite my composition concerning the King;
    My tongue is the pen of a [c]ready writer.
  • Бог — наш захист і сила, допомога в бідах, які нас міцно обсіли.
  • You are fairer than the sons of men;
    Grace is poured upon Your lips;
    Therefore God has blessed You forever.
  • Тому не злякаємося ми, коли земля здригнеться, і гори рухнуть у серце морів.
  • [d]Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One,
    With Your glory and Your majesty.
  • Їхні води заревіли і збурилися, гори здригнулися від його сили.
    (Музична пауза).
  • And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness;
    And Your right hand shall teach You awesome things.
  • Протікаючі ріки веселять Боже місто; Всевишній освятив Свою оселю.
  • Your arrows are sharp in the heart of the King’s enemies;
    The peoples fall under You.
  • Бог посеред нього, воно не зрушиться. Бог удосвіта йому допоможе.
  • Your throne, O God, is forever and ever;
    A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
  • У народах виникли заворушення, захиталися царства. Він подав Свій голос, — і земля задрижала.
  • You love righteousness and hate wickedness;
    Therefore God, Your God, has anointed You
    With the oil of gladness more than Your companions.
  • З нами — Господь сил, Бог Якова, наш Заступник!
    (Музична пауза).
  • All Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia,
    Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.
  • Прийдіть, погляньте на Господні діла, які дивні речі Він здійснив на землі!
  • Kings’ daughters are among Your honorable women;
    At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • Він покладе край війнам до кінців землі, поламає луки, потрощить зброю і щити спалить вогнем.
  • Listen, O daughter,
    Consider and incline your ear;
    Forget your own people also, and your father’s house;
  • Вгамуйтеся і зрозумійте, що Я — Бог! Я буду прославлений в народах — буду прославлений на землі.
  • So the King will greatly desire your beauty;
    Because He is your Lord, worship Him.
  • З нами — Господь сил, Бог Якова — наш Заступник.
  • And the daughter of Tyre will come with a gift;
    The rich among the people will seek your favor.

  • ← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025