Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
На закінчення. Псалом для синів Корея.
Послухайте це, усі народи, почуйте всі, які живете у Всесвіті:
сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress.
he has shown himself to be her fortress.
Мої уста промовлятимуть премудрість, і роздуми мого серця — розуміння.
When the kings joined forces,
when they advanced together,
when they advanced together,
Своє вухо я зверну на притчі, і мою загадку відкрию на гуслах:
they saw her and were astounded;
they fled in terror.
they fled in terror.
Чому маю боятися в лиху годину? Беззаконня моєї п’яти оточить мене.
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor.
pain like that of a woman in labor.
Ви, що надієтеся на свою силу і хвалитеся численністю свого багатства, знайте:
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
shattered by an east wind.
брат не визволяє! Чи визволить людина? Він не дасть Богові викупу за себе,
не заплатить ціну викупу за свою душу.
Within your temple, O God,
we meditate on your unfailing love.
we meditate on your unfailing love.
Тож потрудився навіки, жити буде до кінця, бо не побачить знищення, хоча побачить мудрих, що помирають:
Like your name, O God,
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
безумний і нерозумний разом гинуть; своє багатство вони залишать чужим.
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
Їхні могили — це їхні домівки навіки, це їхні житла з роду в рід. Лише свої землі вони назвали своїми іменами.
Walk about Zion, go around her,
count her towers,
count her towers,
Тож людина, маючи гідність, не збагнула: вона прирівняна до нерозумних тварин, вона уподібнена до них.
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.