Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • На закінчення. Псалом для синів Корея.
  • The Glory of God in Zion

    A Song. A Psalm of the sons of Korah.

    Great is the Lord, and greatly to be praised
    In the city of our God,
    In His holy mountain.
  • Послухайте це, усі народи, почуйте всі, які живете у Всесвіті:
  • Beautiful in [a]elevation,
    The joy of the whole earth,
    Is Mount Zion on the sides of the north,
    The city of the great King.
  • сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.
  • God is in her palaces;
    He is known as her refuge.
  • Мої уста промовлятимуть премудрість, і роздуми мого серця — розуміння.
  • For behold, the kings assembled,
    They passed by together.
  • Своє вухо я зверну на притчі, і мою загадку відкрию на гуслах:
  • They saw it, and so they marveled;
    They were troubled, they hastened away.
  • Чому маю боятися в лиху годину? Беззаконня моєї п’яти оточить мене.
  • Fear took hold of them there,
    And pain, as of a woman in birth pangs,
  • Ви, що надієтеся на свою силу і хвалитеся численністю свого багатства, знайте:
  • As when You break the ships of Tarshish
    With an east wind.
  • брат не визволяє! Чи визволить людина? Він не дасть Богові викупу за себе,
  • As we have heard,
    So we have seen
    In the city of the Lord of hosts,
    In the city of our God:
    God will establish it forever. Selah
  • не заплатить ціну викупу за свою душу.
  • We have thought, O God, on Your lovingkindness,
    In the midst of Your temple.
  • Тож потрудився навіки, жити буде до кінця, бо не побачить знищення, хоча побачить мудрих, що помирають:
  • According to Your name, O God,
    So is Your praise to the ends of the earth;
    Your right hand is full of righteousness.
  • безумний і нерозумний разом гинуть; своє багатство вони залишать чужим.
  • Let Mount Zion rejoice,
    Let the daughters of Judah be glad,
    Because of Your judgments.
  • Їхні могили — це їхні домівки навіки, це їхні житла з роду в рід. Лише свої землі вони назвали своїми іменами.
  • Walk about Zion,
    And go all around her.
    Count her towers;
  • Тож людина, маючи гідність, не збагнула: вона прирівняна до нерозумних тварин, вона уподібнена до них.
  • Mark well her bulwarks;
    Consider her palaces;
    That you may tell it to the generation following.
  • Такий їхній шлях — спотикання для них, та потім будуть милуватися тим, що в них на вустах.
    (Музична пауза).
  • For this is God,
    Our God forever and ever;
    He will be our guide
    [b]Even to death.

  • ← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025