Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.