Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
  • Псалом Асафа.
    [1] Господь — Бог богов;
    Он призывает землю от востока и до запада,100
  • Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
  • С Сиона, совершенного красотой,
    Бог являет Свой свет.
  • наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
  • Бог наш идет и не останется безмолвным.
    Перед Ним пожирающий огонь,
    и вокруг Него сильная буря.
  • Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
  • Он призывает небеса сверху и землю
    быть свидетелями Его суда над Своим народом:
  • Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
  • «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,
    кто заключил со Мной завет при жертве».
  • і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
    (Музична пауза).
  • И небеса возвещают о праведности Его,
    потому что Сам Бог — судья.
    Пауза
  • Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
  • «Слушай, народ Мой, Я буду говорить;
    Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
    Я — Бог, твой Бог.
  • Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
  • Не за жертвы твои Я тебя корю —
    твои всесожжения всегда предо Мною.
  • Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
  • Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
    ни козлы из твоих дворов,
  • Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
  • ведь все звери в лесу — Мои,
    и скот на тысяче гор.
  • Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
  • Я знаю всех птиц в горах
    и все, что живет в полях.
  • Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
  • Если бы Я был голоден,
    то не сказал бы тебе,
    ведь Мне принадлежит вселенная
    и все, что наполняет ее.
  • Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
  • Разве Я ем мясо быков
    или пью козлиную кровь?
  • Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
  • Принеси хвалу в жертву Богу,101
    и исполни свои обеты пред Всевышним.
  • Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
    (Музична пауза).
  • И тогда призови Меня в день бедствия,
    и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
  • Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
  • Но нечестивому Бог говорит:
    «Как ты смеешь возвещать Мои уставы
    и говорить о Моем завете?
  • Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
  • Ты ненавидишь Мое наставление
    и бросаешь за спину Мои слова.
  • Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
  • Увидев вора, ты с ним сближаешься,
    и водишь дружбу с прелюбодеями.102
  • Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.
  • Ты даешь злословить своим устам,
    и язык твой сплетает ложь.
  • Сидячи без діла, ти наговорював на свого брата, та для сина своєї матері ти був спотиканням.
  • Ты всегда обвиняешь брата,
    клевещешь на сына матери твоей.
  • Ти таке робив, а Я мовчав. І ти в беззаконні вважав, що Я буду подібний до тебе. Я ж докорю тобі й виставлю [твої гріхи] перед твоїм обличчям.
  • Ты творил это, а Я молчал;
    ты решил, что Я такой же, как ты.
    Но Я обличу тебя
    и в глаза тебя обвиню.
  • Затямте це собі ви, що забуваєте Бога! Щоби часом Він не спіймав, — і не буде кому врятувати.
  • Запомните это, забывающие о Боге,
    или Я растерзаю вас,
    и не будет для вас спасителя.
  • Мене прославлятиме жертва хвали: і це та дорога, на якій Я покажу йому Боже спасіння.
  • Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;
    тому, кто идет по праведному пути,103
    Я явлю спасение Божье».

  • ← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025