Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Псалом Давида,
  • Psalm 50
    A psalm of Asaph.

    The Mighty One, God, the Lord,
    speaks and summons the earth
    from the rising of the sun to where it sets.
  • коли до нього прийшов пророк Натан, після того, як він увійшов до Вирсавії.
  • From Zion, perfect in beauty,
    God shines forth.
  • Помилуй мене, Боже, з великої милості Своєї, і через велике Своє милосердя очисти беззаконня моє.
  • Our God comes
    and will not be silent;
    a fire devours before him,
    and around him a tempest rages.
  • Особливо обмий мене від мого беззаконня і очисти мене від мого гріха.
  • He summons the heavens above,
    and the earth, that he may judge his people:
  • Бо я знаю своє беззаконня, і мій гріх постійно переді мною.
  • “Gather to me this consecrated people,
    who made a covenant with me by sacrifice.”
  • Проти Тебе єдиного я згрішив і вчинив негідне перед Тобою, щоби Ти виявився праведним у Своїх словах, і переміг, коли судитимешся.
  • And the heavens proclaim his righteousness,
    for he is a God of justice.a, b
  • Я ж народився в беззаконнях, — у гріхах моя мати мене зачала.
  • “Listen, my people, and I will speak;
    I will testify against you, Israel:
    I am God, your God.
  • Ти ж, однак, полюбив правду й об’явив мені приховані й таємничі глибини Своєї мудрості.
  • I bring no charges against you concerning your sacrifices
    or concerning your burnt offerings, which are ever before me.
  • Покропиш мене гісопом — і я стану чистий. Обмий мене — і я стану біліший за сніг.
  • I have no need of a bull from your stall
    or of goats from your pens,
  • Ти даси мені відчути радість і втіху — і радітимуть упокорені кості.
  • for every animal of the forest is mine,
    and the cattle on a thousand hills.
  • Відверни Своє обличчя від моїх гріхів і зітри всі мої беззаконня.
  • I know every bird in the mountains,
    and the insects in the fields are mine.
  • Створи в мені, Боже, чисте серце і віднови праведного духа в моєму нутрі.
  • If I were hungry I would not tell you,
    for the world is mine, and all that is in it.
  • Не відкинь мене від Свого обличчя і не забери від мене Свого Святого Духа.
  • Do I eat the flesh of bulls
    or drink the blood of goats?
  • Поверни мені радість Свого спасіння і зміцни мене Духом могутнім.
  • “Sacrifice thank offerings to God,
    fulfill your vows to the Most High,
  • Я навчатиму беззаконних Твоїх доріг, і безбожні навернуться до Тебе.
  • and call on me in the day of trouble;
    I will deliver you, and you will honor me.”
  • Визволи мене від крові, Боже, Боже мого спасіння. Мій язик радісно проголошуватиме Твою справедливість.
  • But to the wicked person, God says:
    “What right have you to recite my laws
    or take my covenant on your lips?
  • Господи, Ти відкриєш мої уста, — і мої уста звістять Тобі хвалу.
  • You hate my instruction
    and cast my words behind you.
  • Бо якщо би Ти забажав жертви, я приніс би. Та всепалення Тобі не до вподоби.
  • When you see a thief, you join with him;
    you throw in your lot with adulterers.
  • Жертва Богові — це впокорений дух; Бог не погордує сумирним і впокореним серцем.
  • You use your mouth for evil
    and harness your tongue to deceit.
  • Зроби ж Сіонові добро, Господи, — з Твоєї милості! Хай будуть збудовані мури Єрусалима!
  • You sit and testify against your brother
    and slander your own mother’s son.
  • Тоді приємною буде Тобі жертва праведності, приношення і всепалення. Тоді приноситимуть на Твій жертовник телят.
  • When you did these things and I kept silent,
    you thought I was exactlyc like you.
    But I now arraign you
    and set my accusations before you.

  • ← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025