Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
На закінчення. Повчання Давида,
Create in Me a Clean Heart, O God
{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
коли ідумеєць Доїк прийшов і приніс вістку Саулові, коли сказав йому: Давид увійшов у дім Авімелеха.
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Сильний, чому ти цілий день вихваляєшся злобою і беззаконням?
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Твій язик задумав беззаконня. Ти, наче гостра бритва, вчинив оману.
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
Ти полюбив зло більше, ніж добро, і замість того, щоби говорити правду, ти полюбив несправедливість.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик.
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
А праведні побачать і злякаються; вони насміхатимуться з нього й говоритимуть:
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
Ось чоловік, який не обрав Бога як свого помічника, але понадіявся на своє велике багатство й утвердився у своєму безглузді.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.