Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • На закінчення. Повчання Давида,
  • For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    because of your unfailing love.
    Because of your great compassion,
    blot out the stain of my sins.
  • коли ідумеєць Доїк прийшов і приніс вістку Саулові, коли сказав йому: Давид увійшов у дім Авімелеха.
  • Wash me clean from my guilt.
    Purify me from my sin.
  • Сильний, чому ти цілий день вихваляєшся злобою і беззаконням?
  • For I recognize my rebellion;
    it haunts me day and night.
  • Твій язик задумав беззаконня. Ти, наче гостра бритва, вчинив оману.
  • Against you, and you alone, have I sinned;
    I have done what is evil in your sight.
    You will be proved right in what you say,
    and your judgment against me is just.a
  • Ти полюбив зло більше, ніж добро, і замість того, щоби говорити правду, ти полюбив несправедливість.
    (Музична пауза).
  • For I was born a sinner —
    yes, from the moment my mother conceived me.
  • Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик.
  • But you desire honesty from the womb,b
    teaching me wisdom even there.
  • Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
    (Музична пауза).
  • Purify me from my sins,c and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • А праведні побачать і злякаються; вони насміхатимуться з нього й говоритимуть:
  • Oh, give me back my joy again;
    you have broken me —
    now let me rejoice.
  • Ось чоловік, який не обрав Бога як свого помічника, але понадіявся на своє велике багатство й утвердився у своєму безглузді.
  • Don’t keep looking at my sins.
    Remove the stain of my guilt.
  • Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.
  • Create in me a clean heart, O God.
    Renew a loyal spirit within me.
  • Я буду славити Тебе повік, тому що Ти так учинив; на Твоє Ім’я буду покладатися, бо це добре перед Твоїми святими.
  • Do not banish me from your presence,
    and don’t take your Holy Spiritd from me.

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025