Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 53) | (Псалмів 55) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • На закінчення, зі співом. Повчання Давида.
  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида.
  • Боже, прислухайся до моєї молитви, не відвертайся від мого благання,
  • Боже, услышь молитву мою
    и от мольбы моей не таись;
  • зглянься наді мною і вислухай мене. Смуток охопив мене в моїх роздумах, і я перелякався
  • услышь меня и ответь мне!
    Думы томят меня, я в смятении
  • від голосу ворога і від гніту грішника, бо вони звалили на мене беззаконня і в гніві сповнилися люті на мене.
  • от голоса врага,
    от притеснения нечестивого.
    Они навели на меня беду
    и враждуют со мною, пылая гневом.
  • Моє серце стурбоване в мені, і страх смерті напав на мене.
  • Сердце мое томится;
    ужасы смерти напали на меня.
  • Жах і трепет охопили мене, і темрява накрила мене.
  • Страх и трепет меня стеснили,
    и ужас меня объял.
  • Тож я сказав: Хто би мені дав крила, наче в голубки, щоби полетіти мені й відпочити?
  • Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
    Я улетел бы и обрел покой;
  • Ось, втікаючи, пішов я далеко, та тинявся по пустелі.
    (Музична пауза).
  • далеко улетел бы
    и жил в пустыне.
    Пауза
  • Я очікував того, хто би врятував мене від малодушності й бурі.
  • Я поспешил бы найти убежище
    вдалеке от вихрей и непогоды».
  • Потопи їх, Господи, і змішай їхню мову, бо я бачив беззаконня і лихослів’я в місті.
  • Смути их, Владыка, раздели их языки,
    так как вижу я в городе насилие и раздор.
  • Вдень і вночі будуть блукати вони навколо нього — по його мурах; беззаконня, біда й неправда посеред нього;
  • Днем и ночью они обходят его по стенам,
    полон он несчастья и беды.
  • не зникли з його площ здирство і обман.
  • Гибель царит в нем;
    обман и коварство с улиц его не уходят.
  • Якби ворог мене зневажав, я стерпів би! Якщо б ненависник мій вихвалявся переді мною, я заховався би від нього!
  • Если бы враг меня оскорблял,
    я перенес бы.
    Если бы ненавистник предо мной кичился,
    я бы мог от него укрыться.
  • Але ти, чоловіче, рівного зі мною духу, мій провідник і мій знайомий,
  • Но это же ты, мой равный,
    мой товарищ, мой близкий друг,
  • з яким ми разом насолоджувалися стравами, у злагоді ходили до Божого дому!
  • с кем вели мы искренние разговоры
    и вместе ходили в дом Божий
    с толпой богомольцев.
  • Нехай найде на них смерть, хай живими зійдуть в ад, бо лукавство є в їхніх поселеннях — посеред них.
  • Да придет к врагам моим смерть;
    да сойдут они живыми в мир мертвых,
    из-за зла в их домах и сердцах.
  • Я ж закликав до Бога, і Господь мене вислухав.
  • Но я воззову к Богу,
    и Господь спасет меня.
  • Увечері, вранці й опівдні буду розказувати й оповідати, — і Він почує мій голос.
  • Вечером, утром и в полдень
    я сетую и кричу,
    и голос мой Он услышит.
  • Він у мирі визволить мою душу від тих, які підступають до мене, адже в багатьох обставинах вони були зі мною.
  • Он вернет меня невредимым из сражений,
    которые я веду против стольких врагов,
    ополчившихся против меня.
  • Бог — Той, Хто перш віків, почує і впокорить їх.
    (Музична пауза). Адже для них немає зміни — вони не побоялися Бога.
  • Бог, на престоле сидящий от века,
    услышит меня и смирит их,
    Пауза
    потому что они не хотят измениться
    и не боятся Бога.
  • Він простягнув руку Свою, щоб відплатити: вони зневажили Його завіт.
  • Мой товарищ поднял на своих друзей руку;
    он нарушил свой союз.
  • Вони були розсіяні перед гнівом Його присутності, — Його серце наблизилося. Його слова масніші за олію, але то випущені стріли.
  • Речь его мягче масла,
    но в сердце его — война;
    слова — нежнее масла оливкового,
    но они — обнаженные мечи.
  • Поклади ж на Господа свої турботи — і Він буде опікуватися тобою. Він не дасть праведному захитатися повік.
  • Возложи на Господа свою заботу,112
    и Он тебя подкрепит;
    никогда Он не даст поколебаться праведнику.
  • А їх, Боже, Ти зведеш у яму тління. Кровожерні й підступні люди хай не доживуть до половини своїх днів. Я ж, Господи, надіюся на Тебе.
  • Но нечестивых Ты, Боже, повергнешь
    в пропасть погибели.
    Кровожадные и коварные
    не проживут и половины своих дней.
    А я на Тебя полагаюсь.

  • ← (Псалмів 53) | (Псалмів 55) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025