Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида — на згадку про його втечу від Саула до печери.
  • Be Merciful to Me, God

    {To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
  • Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо на Тебе надію покладає душа моя, і в тіні Твоїх крил я матиму надію, доки не минеться беззаконня.
  • Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
  • Я буду кликати до Бога Всевишнього, до Бога, що вчинив мені добро.
  • In the day that I am afraid, I will confide in thee.
  • Він послав з неба і спас мене, віддав на зневагу тих, які глумилися наді мною.
    (Музична пауза).
    Бог послав Свою милість і Свою правду
  • In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
  • й захистив душу мою, що посеред молодих левів. Я засинаю в тривозі; людські сини… їхні зуби — зброя і стріли, а їхній язик — гострий меч.
  • All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
  • Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею нехай буде слава Твоя!
  • They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
  • Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
    (Музична пауза).
  • Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
  • Готове моє серце, Боже, серце моє готове: буду співати й прославляти.
  • *Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
  • Пробудись, славо моя, пробудіться, псалтирю і гусла! Я встану рано.
  • Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
  • Прославлятиму Тебе між людьми, Господи, співатиму Тобі між народами,
  • In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
  • бо аж до неба звеличилася милість Твоя, а правда Твоя — аж до хмар.
  • In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
  • Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею нехай буде слава Твоя.
  • Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025