Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида. Спомин.
  • Let Your Glory Be over All the Earth

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David, when he fled from Saul, in the cave.

    Be merciful to me, O God, be merciful to me,
    for in you my soul takes refuge;
    in the shadow of your wings I will take refuge,
    till the storms of destruction pass by.
  • Чи ви дійсно правду говорите? Чи творите ви праведний суд, людські сини?
  • I cry out to God Most High,
    to God who fulfills his purpose for me.
  • Та ж у серці ви виношуєте беззаконня на землі, ваші руки сплітають несправедливість.
  • He will send from heaven and save me;
    he will put to shame him who tramples on me. Selah
    God will send out his steadfast love and his faithfulness!
  • Від народження грішники стали чужими, від материнського лона вони заблукали й говорили неправду.
  • My soul is in the midst of lions;
    I lie down amid fiery beasts —
    the children of man, whose teeth are spears and arrows,
    whose tongues are sharp swords.
  • Їхня лють схожа на зміїну, наче в глухої гадюки, яка затикає свої вуха
  • Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
  • і не чує голосу заклинателів, — чаклуна, майстерного в чарах.
  • They set a net for my steps;
    my soul was bowed down.
    They dug a pit in my way,
    but they have fallen into it themselves. Selah
  • Бог [обламає] їхні зуби в їхніх пащах! Господь розтрощив ікла левів!
  • My heart is steadfast, O God,
    my heart is steadfast!
    I will sing and make melody!
  • Вони зникнуть, як протікаюча вода. Він триматиме натягненим Свій лук, доки вони не ослабнуть.
  • Awake, my glory!b
    Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
  • Щезнуть вони, як розтоплений віск. Упав вогонь, і вони не побачили сонця.
  • I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
  • Він, перш ніж ваше терня виросте в кущ тернини, — мов живих, наче в гніві, — пожере вас.
  • For your steadfast love is great to the heavens,
    your faithfulness to the clouds.
  • Зрадіє праведний, коли побачить відплату безбожним. Він омиє свої руки в крові грішного.
  • Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!

  • ← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025