Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида. Спомин.
  • My Soul Takes Refuge in You

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.} Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
  • Чи ви дійсно правду говорите? Чи творите ви праведний суд, людські сини?
  • I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
  • Та ж у серці ви виношуєте беззаконня на землі, ваші руки сплітають несправедливість.
  • He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
  • Від народження грішники стали чужими, від материнського лона вони заблукали й говорили неправду.
  • My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  • Їхня лють схожа на зміїну, наче в глухої гадюки, яка затикає свої вуха
  • Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
  • і не чує голосу заклинателів, — чаклуна, майстерного в чарах.
  • They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
  • Бог [обламає] їхні зуби в їхніх пащах! Господь розтрощив ікла левів!
  • My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
  • Вони зникнуть, як протікаюча вода. Він триматиме натягненим Свій лук, доки вони не ослабнуть.
  • Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
  • Щезнуть вони, як розтоплений віск. Упав вогонь, і вони не побачили сонця.
  • I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
  • Він, перш ніж ваше терня виросте в кущ тернини, — мов живих, наче в гніві, — пожере вас.
  • For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
  • Зрадіє праведний, коли побачить відплату безбожним. Він омиє свої руки в крові грішного.
  • Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

  • ← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025