Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 58) | (Псалмів 60) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Тим, які колись зміняться. Повчання Давида на згадку про те, як він спустошив вогнем Сирійську Месопотамію і Сирію Сованську,
  • Deliver Me From My Enemies, My God

    {To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
  • коли повернувся Йоав і розгромив у Соляній долині дванадцять тисяч чоловік.
  • Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
  • Боже, Ти нас відкинув і розтрощив, — Ти був розгніваний, та помилував нас.
  • For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
  • Ти потряс землею, привів її в замішання. Зціли її рани, бо вона захиталася.
  • They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
  • Ти навів великі труднощі на Свій народ, Ти напоїв нас вином приголомшення.
  • Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
  • А тим, які Тебе бояться, Ти подав знак, щоб утікали від лука.
    (Музична пауза).
  • They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
  • Щоби Твої улюблені спаслися, — вислухай мене і спаси Своєю правицею.
  • Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
  • Бог сказав у святині Своїй: Буду радіти, розділю Сікіму, виміряю Долину поселень:
  • But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
  • Мій Ґалаад, Мій Манасія, Ефраїм — сила Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • Their strength! ... I will take heed to thee; for God is my high fortress.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • God, whose loving-kindness will come to meet me, -- God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah.
  • А з Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо тих, які гноблять нас.
  • And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.

  • ← (Псалмів 58) | (Псалмів 60) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025