Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
Be gracious to me, O Lord, for I am languishing;
heal me, O Lord, for my bones are troubled.
heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
My soul also is greatly troubled.
But you, O Lord — how long?
But you, O Lord — how long?
і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
Turn, O Lord, deliver my life;
save me for the sake of your steadfast love.
save me for the sake of your steadfast love.
Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
For in death there is no remembrance of you;
in Sheol who will give you praise?
in Sheol who will give you praise?
Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
I am weary with my moaning;
every night I flood my bed with tears;
I drench my couch with my weeping.
every night I flood my bed with tears;
I drench my couch with my weeping.
Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
My eye wastes away because of grief;
it grows weak because of all my foes.
it grows weak because of all my foes.
Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
Depart from me, all you workers of evil,
for the Lord has heard the sound of my weeping.
for the Lord has heard the sound of my weeping.
Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
The Lord has heard my plea;
the Lord accepts my prayer.
the Lord accepts my prayer.