Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.
  • Waiting on God

    {To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
  • Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.
  • He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
  • Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!
  • How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
  • Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.
  • They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
  • Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.
  • Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
  • Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.
  • He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
  • Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.
  • With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
  • Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.
  • Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.
  • Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.
  • Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
  • Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.
  • Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
  • Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.
  • Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
  • А цар звеселиться в Бозі, буде хвалитися кожен, що Ним клянеться, бо уста тих, які говорять неправду, будуть закриті.
  • And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for *thou* renderest to every man according to his work.

  • ← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025